Борщевский: Смешно было слышать, что я неправильно переводил Роу в "Локомотиве"

раздел КХЛ
Бывший тренер "Локомотива" Николай Борщевский прокомментировал отставку Тома Роу с поста главного тренера ярославского клуба.

- Произошло то, что произошло, - сказал тренер. - Понятно, что "Локомотив" стартовал не так, как хотел. Такова тренерская доля - если команда не дает результат, то чаще всего виноватым оказывается тренерский штаб. Я стараюсь относиться к этому философски - жизнь есть жизнь. Могу только сказать, что все тренеры отдавали всех себя, работали на 100%, чтобы возродить в Ярославле команду.

Борщевский признался, что у него не было разногласий с Роу: "У меня и с Роу, и с Янне Карлссоном, с которым работали в "Атланте", прекрасные отношения. Мы общаемся и после того, как перестали работать вместе. Поэтому мне смешно было слышать от кое-каких журналистов, что я, мол, неправильно переводил в "Локомотиве" Тома, а в "Атланте" - Янне. Это просто неправда и бред! Если говорить про "Локо", то я вообще там не выполнял функции переводчика - этим занимались мои коллеги. Что касается "Атланта", то это вообще просто невероятно. Если бы я сталкивал игроков и тренеров, как команда могла выиграть десять матчей подряд? В общем, такие вещи слышать крайне неожиданно". 

Комментарии Правила

Сейчас обсуждают