Григорий Панин: про Цулыгина неправильно говорить "тренер-переводчик"
Интервью AllHockey.Ru с защитником "Салавата Юлаева" Григорием Паниным – о победе в Кубке губернатора Челябинской области, обновленной команде и популярности своего VedroChallenge.
– Как можно оценивать победу на Кубке губернатора Челябинской области? Как бонус? – Да, это скорее приятный бонус. Сейчас идет подготовка к основному чемпионату, наигрывается состав, звенья, тройки и пары обороны. Тренеры смотрят сильные и слабые стороны и то, над чем нам еще нужно будет работать. – Необычная форма команды, получается, – счастливая? Ее и на сезон так можно оставить… – Для меня это такой необычный вариант. Так же, как и для болельщиков. Но я понимаю, что для Уфы родные цвета – это белый и зеленый. Хотя они и присутствуют в этих майках, но застряли в текстурах. – В этом году у "Салавата" новая команда или костяк все-таки сохранился? – Кто-то остался, кто-то пришел. По поводу костяка я даже не задумывался. Наверное, можно говорить, что остался костяк из легионеров. Кто-то остался с прошлого сезона, как, например, и я. – Удивились, что перед началом предсезонки клуб расторг контракты с Энвером Лисиным, Ильей Зубовым, Игорем Макаровым? – Может, кто-то из ребят не хотел оставаться, а кто-то – наоборот. Не сказать, чтобы я удивился. У каждого карьера складывается по-разному. – Недавно вышло интервью бывшего генерального менеджера "Салавата Юлаева" Леонида Вайсфельда, который заявил, что ему неприятно, когда Николая Цулыгина называют тренером-переводчиком. Вы согласны? – Я считаю неправильно говорить "тренер-переводчик". Даже когда Николай Цулыгин был помощником Эркки Вестерлунда, у него были свои определенные обязанности. Просто в команде есть ребята, которые разговаривают на английском или на шведском, но не понимают русский язык. У нас же не принято приезжать в Россию и учить русский, это в Америке все должны английский знать. Если бы они знали наш язык, Цулыгин и общался бы с ними на русском. – Уже видите, что при новом главном тренере многое изменилось? – Да, есть определенные изменения. – Вам проще с российским тренером, чем с зарубежным? – Не могу сказать, что с кем-то мне проще, чем с другим. Я считаю, что мы игроки должны уметь подстраиваться. У каждого тренера своя система, есть определенные требования и задания, и хоккеист обязан их выполнять. Конечно, если ты не суперзвезда, не Ковальчук и не Малкин. Но даже они выполняют тренерские задания. Хоккей – это командная игра. Здесь выигрывают только команды, а определенные личности делают результат. – В итоге можно сказать, что у Вестерлунда не получилось в Уфе? – Если результат нет, значит, можно говорить, что не получилось. Но этот сезон уже в прошлом, нет уже никакого смысла его обсуждать. Сейчас мы готовимся к новому чемпионату. – Также интересно спросить про ваш VedroChallenge. Как у вас появилась такая идея? – Когда я болел, занимался с шайбой, стоял и просто в ведро бросал. Потом решил записать это на видео и закинул в интернет. И разнеслось. – Ожидали, что так много хоккеистов его поддержат? – Конечно, не ожидал! – Чей челлендж понравился больше всего? – Понравилось видео Макса Мамина и Сани Бурмистрова, у которого был переход на танцы кого-то из команды. |
Комментарии Правила