Томас Лоусон: получаю удовольствие от хоккея

Новости
28 февраля, пятница
27 февраля, четверг
+
Кто мог предположить в советские времена, что наследником великого Владислава ЦСКА в его родной команде станет канадец? Но повальная мода на голкиперов из Северной Америки в Суперлиге не обошла стороной и самый титулованный клуб страны. Буквально накануне старта чемпионата страны в стане москвичей появился доселе совершенно неизвестный у нас вратарь - Томас Лоусон. И уже через месяц всем стало понятно, что селекционерам ЦСКА удалось выловить настоящую "золотую рыбку".
 
По признанию самого Лоусона, его успех в Суперлиге обусловлен мудрым решением попробовать силы в Финляндии, которое канадец принял летом 2006 года. Тогда Томас ухватился за маленький шанс, который ему предоставила жизнь. Финский "Лукко" вроде бы не собирался заменять ушедшего канадца Скотта Лэнгкоу очередным легионером из Страны кленового листа, поскольку у клуба на примете был воспитанник финской школы Йере Мюллюниеми. Однако заполучить финна в намеченные сроки клубу так и не удалось, поэтому было принято спешное решение попробовать в деле Лоусона.
 
Кстати, в разгар прошлого сезона Мюллюниеми все-таки подписал контракт с "Лукко", но было уже поздно. Лоу-дог, как прозвали Лоусона в Финляндии за его высокий рост, пришелся по душе и руководителям финского клуба, и его болельщикам:
 
После однолетней "командировки" в Финляндию, Томас понял, что созрел к переходу на новый уровень и попросил агента подыскать ему клуб в суперлиге.
 
"Я БЫЛ РЯДОМ С ЖЕНОЙ, КОГДА РОДИЛАСЬ МЛАДШАЯ ДОЧКА"

- Томас, вы второй сезон подряд выступаете в Европе. Легко ли далось решение перебраться на другой континент?

- Я очень мотивирован на развитие своей карьеры, а финская школа голкиперов давно зарекомендовала себя как одна из лучших в мире. Посмотрите, какие высококлассные вратари из страны Суоми играют в НХЛ последние лет десять! Так что переезд в Финляндию давал мне отличный шанс приобрести навыки и набраться опыта, которыми славятся мои коллеги из этой страны.
 
- Ваша семья с таким же воодушевлением встретила это решение?

- Моя супруга всегда меня поддерживает, она просто не может иначе, потому что хоккеем я зарабатываю нам на жизнь. Перспективы в "Лукко" представлялись отличные, поэтому она обрадовалась отъезду в Финляндию почти так же, как и я.
 
- У вас есть дети?

- Да, у нас две дочки - Эва и Фейф. Старшей два годика, младшей - только девять месяцев.
 
- Значит, первый год жизни за границей прошел в окружении семьи?

- По счастью, да. Как вы уже поняли, в нашей семье не так давно случилось пополнение, малышка Фейф родилась 4 апреля. Супруга вернулась в Канаду недели за две до завершения сезона. Сам же я приехал домой за два дня до знаменательного события. Я так рад, что мне повезло - я был рядом с женой, когда на свет появилась младшая дочка.
 
- Сейчас семья живет с вами в Москве?

- Нет, они остались в Канаде. Мы с женой решили, что ради здоровья детей и ее собственного спокойствия лучше им пока не выезжать из страны. Понимаете, младшая дочка совсем еще маленькая, организм хрупкий, мало ли что: Главный тренер ЦСКА Вячеслав Быков, за что ему огромное спасибо, разрешил мне раз в месяц навещать родных.
 
"САМ ПОПРОСИЛ АГЕНТА НАЙТИ РАБОТУ В РОССИИ"

Европейский "курс молодого бойца" Томас прошел за год, приобрел уверенность и решил, что затягивать с обучением в Финляндии не имеет смысла, ведь можно попробовать силы в лучшей лиге континента - российской.

- Томас, почему вы не продолжили выступать за финский "Лукко"?

- Знаете, за один сезон в Финляндии я впитал в себя столько нового, что к его завершению понял, насколько я психологически и физически готов к проверке самого себя в еще более сильной лиге. Поэтому, когда сезон завершился, я убедил моего агента заняться поисками клуба в России.
 
- У вас были предпочтения в Суперлиге?

- Да. По понятным соображениям я выбирал между московскими клубами и питерским СКА. В основном из-за возможности совершать прямой перелет до Канады, и уже во вторую очередь - из-за комфорта.
 
- Получается, когда вы перерастете уровень Суперлиги, то уговорите агента найти вам клуб в НХЛ?

- Стать членом команды НХЛ - главная цель моей жизни. И я сделаю все, чтобы следующим этапом моей карьеры стало выступление в главной хоккейной лиге мира.
 
- У вас теперь богатый опыт, после того как из Финляндии вы перебрались в Россию. А до приезда в Европу вы были готовы к трудностям жизни в новой стране?

- Единственный момент, который мог стать проблемой, и поэтому меня очень волновал, это адаптация к новой лиге. Поэтому, прежде чем поручить агенту приняться за поиски клуба, я поспрашивал друзей и знакомых, которые играли в Европе. Они и подсказали мне, что финская лига очень похожа на североамериканскую в смысле стиля игры, что мне и помогло без проблем адаптироваться в Финляндии. Сейчас, оглядываясь на прошлое, я понимаю, насколько умно я поступил, уехав в Финляндию. Не будь у меня за плечами финского сезона, мне сейчас было бы трудно выступать в Суперлиге.
 
- А как насчет бытовых проблем в Финляндии? Были такие?

- Нет, клуб берет на себя все заботы об обустройстве твоей жизни. Мне предоставили телефон, машину, в первый же день в Рауме дали меблированную квартиру рядом с ареной. Жизнь в быту была упрощена до минимума. К тому же в Финляндии все говорят по-английски.
 
- Устроить жизнь в России было сложнее?

- Изначально я планировал жить в России с семьей, но в конце концов мы с женой решили, что с грудным ребенком на руках переезжать в Москву не стоит. Поэтому вопрос устройства быта решился просто: я живу на базе, а поскольку игр в чемпионате много, да и тренировок хватает, то я даже не успеваю обращать внимание на то, что живу вроде как не совсем дома:
 
"В ЦСКА КО МНЕ ОТНОСЯТСЯ, КАК К ПРОФЕССИОНАЛУ"

- Появление в армейской команде канадского вратаря как-то сказалось на желании овладеть английским языком другими игроками?

- Да, я очень рад, что потихоньку все больше и больше ребят общаются со мной на моем родном языке. Когда я только приехал в Москву, в команде человек пять изъяснялись на английском, остальные почти совсем не знали языка. А теперь даже никогда не бывавшие в Северной Америке ребята очень прилично говорят по-английски:
 
- Из-за "трудностей перевода" поначалу, наверное, нелегко было влиться в коллектив?

- Не то чтобы очень, все-таки пять человек - это немало. Поначалу я обращался к ним, когда возникали какие-нибудь неясности. Но и сам пытался запомнить ключевые фразы на русском, потому что понимал, что не надо надеяться, что из-за меня одного вся команда дружно перейдет на английский или каждый раз мне будут переводить монологи тренера.
 
- Как вас воспринимают ребята?

- Я чувствую, насколько тепло ко мне все относятся. И то, что я изо всех сил пытаюсь говорить по-русски, еще больше располагает их ко мне.
 
- Вы успели заметить какие-то особенности клубной организации ЦСКА?

- Здесь все профессионально. Мне по душе больше всего то, что все - начиная от главного тренера и кончая обслуживающим персоналом - делают все от них зависящее, чтобы ничто не отвлекало меня от работы и я получал удовольствие от нашего сотрудничества.
 
- Дисциплина в команде строгая?

- Да, очень. И вместе с тем - это-то мне особенно и нравится в ЦСКА - к игрокам здесь относятся, как к профессионалам. А любой спортсмен-профессионал сам прекрасно знает свой организм, знает свои нужды, чувствует кондицию и психологическое состояние, чтобы самостоятельно вносить коррективы в тренировочный процесс. В некоторых клубах к спортсменам относятся, как к детям, но мне такой подход не по душе. Уж поверьте мне, знающему человеку, все ребята в команде очень ценят данную им свободу.
 
- Выходит, в "Лукко" вы не знали свободы?

- Было такое. Однажды нас после игры заставили бежать 40 минут в соседний город. Я был очень вымотан после длительной серии - 17 матчей играл без замен, а тут еще бегать заставили! Подобная уравниловка меня не устраивает, я взрослый человек и могу самостоятельно готовиться к матчам. Хотя я понимаю тренеров финской команды, в составе много юниоров, а им муштра полезна.
 
- Значит, вы предпочитаете свободу в вопросах тренировочного процесса?

- Предпочитаю равное сочетание дисциплины - она не позволяет расхолаживаться - и свободы. Клуб и тренерский состав, я считаю, должны демонстрировать игрокам, что они мужчины, а не мальчики.
 
- В одном из интервью вы сказали, что российские игроки мало бросают по воротам и вас это нервирует.

- Нет, меня это не нервирует, просто такая манера игры отличается от той, к которой я привык. Русские очень изобретательны на льду, и их броски всегда зрячие. Да, бросают они меньше, чем в Северной Америке, но зато умнее.
 
"ВПЕРВЫЕ ПОЛУЧАЮ СТОЛЬКО УДОВОЛЬСТВИЯ ОТ ИГРЫ"

- Болельщики в Рауме и Москве сильно отличаются друг от друга?

- В Рауме публика очень спокойная, на трибунах так тихо, что даже когда "Лукко" забивал гол, я слышал поздравления моих ребят в противоположном конце площадки.
 
- Но вам-то по душе шумные трибуны?

- Всегда приятно быть в окружении тех, кто страстно выражает свою симпатию. Когда фанаты яростно болеют за тебя, за твою команду, ты невольно и сам оказываешься увлеченным этим порывом. Поэтому мне больше нравится публика в Москве, и российская в целом.
 
- Вашу первую встречу с российской глубинкой можно назвать потрясением?

- Хотя я привык к провинциальным местам - в Канаде много малонаселенных городишек, я был немного потрясен, это правда. Но знаете, я отдаю себе отчет в том, что исторический опыт наших стран сильно отличается друг от друга, поэтому я с уважением отношусь и к россиянам и к местам, в которые приезжает ЦСКА, поэтому я не сравниваю Канаду и Россию.
 
- А в целом вам в России нравится?

- Да! Я никогда раньше не получал столько удовольствия от хоккея и никогда так сильно не был озабочен достижением успеха.
 
- Практика Суперлиги показывает, что североамериканские вратари, даже не имевшие опыта выступления в НХЛ, в первый же сезон становятся у нас звездами. Что же не так с российскими голкиперами?

- Мне трудно высказать свое мнение по этому вопросу, потому что я первый год играю в России. Может, число североамериканцев, которые стремятся найти работу в Суперлиге, превышает допустимый предел, и поэтому российским голкиперам не хватает вакантных мест в своих клубах?
 
- Во время матча вы наблюдаете за своим визави?

- Я не упускаю момент подсмотреть что-то эдакое у вратаря команды соперника. Неважно, сильнее меня этот голкипер или слабее, но у каждого есть наработки, которые я и беру на заметку.
 
- Кто ваши любимые вратари?

- Я учусь у вратарей из Квебека и Финляндии, они лучшие на сегодняшний день. Больше всего мне нравятся Жан-Себастьян Жигер, Микка Кипрусофф и Мартин Гербер, последний, правда, не канадец, а швейцарец, но играет в франко-канадской манере, очень хороший вратарь.
 
"БЫКОВ - НАШ УЧИТЕЛЬ"

С особой интонацией в голосе Томас говорит о главном тренере ЦСКА Вячеславе Быкове. Не нужно быть особо наблюдательным человеком, чтобы сразу заметить, насколько вратарь благодарен своему наставнику.

- Как складываются отношения с Вячеславом Быковым?

- У нас великолепные взаимоотношения, мы друг друга уважаем, более того, я вижу отношение тренера ко мне: в его глазах я - профессионал. Вячеславу понятны мои потребности, за что я очень благодарен, он сам семейный человек и понимает, насколько для моего психологического спокойствия необходимо часто видеть семью. Когда мы с женой решили, что я должен ехать в Россию один, мне было тревожно, что я не выдержу столь продолжительный сезон:
 
- Быков похож на североамериканских наставников?

- В ключевых моментах да. Тренеры из Америки относятся к игрокам, как к профессионалам, но вместе с тем не перестают их учить. Быков - один из лучших специалистов, с которыми меня сводила спортивная судьба. Он - учитель, человек, у которого за плечами богатое спортивное прошлое и опыт, который он передает игрокам ЦСКА, несмотря на то, что мы взрослые люди и хоккейную "азбуку" изучили еще в спортивной школе.
 
- У вас есть желание продолжить карьеру в ЦСКА и в следующем сезоне?

- Абсолютно. Мне нравятся люди, с которыми я работаю. А больше всего мне нравится их страстное стремление к успеху.


 
Вячеслав БЫКОВ: С ЛОУСОНОМ МЫ НЕ ПРОГАДАЛИ

Главный тренер армейцев Вячеслав Быков увидел в деле канадского вратаря Томаса Лоусона лишь за считанные дни до старта нынешнего чемпионата России. Однако сейчас все в ЦСКА, включая самого наставника, довольны, что вытащили с приходом канадца счастливый лотерейный билет. Специально для "Ф+Х" Быков рассказывает о Лоусоне.

- Ни для кого не секрет, что Лоусона вы приглашали, словно "кота в мешке".

- Лоусон действительно приехал в Москву лишь в конце августа, буквально перед самым стартом чемпионата страны. Мы были крайне не удовлетворены игрой на предсезонке чеха Гудачека, на которого поначалу рассчитывали. Решили расторгнуть с ним контракт. Пришлось срочно искать ему замену, и выбор нашей селекционной службы пал на Лоусона. Мы знали только, что этот голкипер удачно выступал в низших североамериканских лигах, а в прошлом сезоне - в финском чемпионате.
 
Да, это был риск. Поначалу Лоусон не впечатлял нас, тренеров, не отвечая нашим требованиям. Конечно, ему требовалось время для адаптации, и все мы это понимали. Мы дали возможность Лоусону найти себя, подождали. И парень не подвел ни себя, ни нас. Он нашел равновесие, обрел солидную игровую форму, часто выручал команду в сложных ситуациях, продолжая это делать и сейчас. Так что с Лоусоном мы не прогадали.
 
- Какова ваша оценка роли Лоусона как игрока?

- Он к любому матчу готовится как профессионал. На моем жизненном опыте вообще не встречалось канадцев, которые относятся к делу с прохладцей.
 
- Какой вклад вратаря в нынешние успехи ЦСКА?

- Не могу его преувеличить, но и недооценивать Лоусона нельзя. Вклад голкипера существенный.
 
- Каков Томас как человек в общении?

- Он открытый, общительный и интересный парень, командный игрок. Ребятам несложно было найти с ним общий язык.
 
- С кем он дружит?

- У нас дружный коллектив, и все ребята хорошо общаются между собой. О более конкретных близких отношениях с кем-то из коллег по команде я сказать не могу. Вообще он дружит со многими англоговорящими ребятами. Лоусон - человек компанейский, и ему несложно найти общие темы для разговора.
 
- На каком языке Лоусон общается с вами и с игроками?

- В основном на английском. Многие у нас в команде его прекрасно понимают. Но сейчас Томас, насколько мне известно, уже делает уверенные шаги в изучении русского.
 
- Если бы Лоусон был российским вратарем, пригласили бы вы его в сборную команду?

- (Улыбается.). Все же знают, насколько остро у нас в стране стоит вратарский вопрос. Однако позвольте мне ответ на этот вопрос оставить "за кадром".
Дата: 19.01.2008

Возможно вас заинтересует

Комментарии 0

Комментариев пока нет